
Obverse legend: DIPUTACION PROVINCIAL DE BARCELONA-MUSEO MARITIMO // IN EXERGUE: RECONSTITUCION DE LA GALERA REAL DE / LEPANTO CONSTRUIDA EN 1568 EN LAS / ATAFAZANAS DE BARCELONA. Obverse description: View of the royal galley of Lepanto. Reverse description: Three coats of arms on either side of the papal coat of arms of 1571.
The greatest occasion that past centuries have seen, the present has seen, or future centuries expect to see. Quote by Miguel de Cervantes Saavedra about the Battle of Lepanto (1571), the decisive naval victory of the Holy League (led by Spain) against the Ottoman Empire. Miguel de Cervantes himself (known as the one-armed man of Lepanto), who participated in it, used it to describe its magnitude in the prologue to the second part of Don Quixote. Leyenda del anverso: DIPUTACION PROVINCIAL DE BARCELONA-MUSEO MARITIMO // EN EXERGUE: RECONSTITUCION DE LA GALERA REAL DE / LEPANTO CONSTRUIDA EN 1568 EN LAS / ATAFAZANAS DE BARCELONA. Descripción del anverso: Vista de la galera real de Lepanto.Descripción del reverso: Tres escudos de armas a cada lado del escudo papal de 1571. "La más alta ocasión que vieron los siglos pasados, los presentes ni esperan ver los venideros". Cita de Miguel de Cervantes Saavedra sobre la Batalla de Lepanto (1571), la decisiva victoria naval de la Liga Santa (liderada por España) contra el Imperio Otomano. El propio Miguel de Cervantes (conocido por el manco de Lepanto) que participó en ella la usó para describir su magnitud en el prólogo de la segunda parte de Don Quijote de la Mancha.
Presentation of Don Juan of Austria to Emperor Charles V, in Yuste, by Eduardo Rosales. Cervantes at Lepanto, imagined by the painter Augusto Ferrer-Dalmau in 2016. The Battle of Lepanto (by an unknown artist). Disposición de las naves momentos antes de la lucha. Presentación de don Juan de Austria al emperador Carlos V, en Yuste, por Eduardo Rosales.Cervantes en Lepanto, imaginado por el pintor Augusto Ferrer-Dalmau en 2016. La batalla de Lepanto (de artista desconocido).